`

武汉大学开源技术俱乐部 技术交流 第1期

阅读更多
对外宣传稿 写道
主题:来自荷兰的大蟒蛇 – Python
主讲人:林路翔(Python兴趣组负责人)
欢迎各位爱好技术的同学来交流。
届时也将同时举行python兴趣小组的招新登记工作。
如果你是一名真正喜欢技术并希望和大家一起交流学习的同学,请加入我们。

Python兴趣组交流群:http://groups.google.com/group/whuostc_python

 

本次活动在学院102教室展开,前后共计两个小时。

在老林的讲解和演示下,我从零开始了解python并逐步深入的学习了这门语言的历史发展、应用领域和python之禅并在最后看了一下用python的相关框架实现的一个小的WEB应用。


有些东西印象深刻,譬如:在手机上开发python应用、敏捷框架下开发WEB应用,python之禅,python八荣八耻等等,如果有机会我会把演示文稿发上来和大家一起学习。

意外中,我们很好的解决了Linux笔记本对投影的支持(参加我的blog文章Ubuntu 8.04 笔记本外接投影仪N卡解决方案 )。


python八荣八耻 写道
以动手实践为荣 , 以只看不练为耻;
以打印日志为荣 , 以单步跟踪为耻;
以空格缩进为荣 , 以制表缩进为耻;
以单元测试为荣 , 以人工测试为耻。

以模块复用为荣 , 以复制粘贴为耻;
以多态应用为荣 , 以分支判断为耻;
以Pythonic为荣 , 以冗余拖沓为耻;
以总结分享为荣 , 以跪求其解为耻。
 


Python之禅 写道
The Zen of Python
by Tim Peters
Beautiful is better than ugly.
Explicit is better than implicit.
Simple is better than complex.
Complex is better than complicated.
Flat is better than nested.
Sparse is better than dense.
Readability counts.
Special cases aren't special enough to break the rules.
Although practicality beats purity.
Errors should never pass silently.
Unless explicitly silenced.
In the face of ambiguity, refuse the temptation to guess.
There should be one-- and preferably only one --obvious way to do it.
Although that way may not be obvious at first unless you're Dutch.
Now is better than never.
Although never is often better than *right* now.
If the implementation is hard to explain, it's a bad idea.
If the implementation is easy to explain, it may be a good idea.
Namespaces are one honking great idea -- let's do more of those!


Python之禅

优美胜于丑陋(Python 以编写优美的代码为目标)
明了胜于晦涩(优美的代码应当是明了的,命名规范,风格相似)
简洁胜于复杂(优美的代码应当是简洁的,不要有复杂的内部实现)
复杂胜于凌乱(如果复杂不可避免,那代码间也不能有难懂的关系,要保持接口简洁)
扁平胜于嵌套(优美的代码应当是扁平的,不能有太多的嵌套)
间隔胜于紧凑(优美的代码有适当的间隔,不要奢望一行代码解决问题)
可读性很重要(优美的代码是可读的)
即便假借特例的实用性之名,也不可违背这些规则(这些规则至高无上)
不要包容所有错误,除非你确定需要这样做(精准地捕获异常,不写 except:pass 风格的代码)
当存在多种可能,不要尝试去猜测
而是尽量找一种,最好是唯一一种明显的解决方案(如果不确定,就用穷举法)
虽然这并不容易,因为你不是 Python 之父(这里的 Dutch 是指 Guido )
做也许好过不做,但不假思索就动手还不如不做(动手之前要细思量)
如果你无法向人描述你的方案,那肯定不是一个好方案;反之亦然(方案测评标准)
命名空间是一种绝妙的理念,我们应当多加利用(倡导与号召)

 

 
  • 描述: 主讲人自我介绍
  • 大小: 9.2 KB
  • 描述: 刚刚开始
  • 大小: 11.9 KB
  • 描述: 大家聚精会神
  • 大小: 23.1 KB
  • 描述: 一首小诗给大家陶醉了?
  • 大小: 7.9 KB
  • 大小: 14.8 KB
分享到:
评论
1 楼 oldrat 2017-06-15  
引用

Special cases aren't special enough to break the rules.
Although practicality beats purity.

即便假借特例的实用性之名,也不可违背这些规则(这些规则至高无上)



这句译文感觉偏差了。是不是应该表义成:

引用
特例可以有,但不能特例到打破规则。尽管在纯粹性和实用性之间倾向的是实用性。



这是个人的译文 https://github.com/oldratlee/translations/blob/master/python-philosophy/README.md ,看看是不是有问题





相关推荐

Global site tag (gtag.js) - Google Analytics